Project

General

Profile

C Kitinlied » History » Version 3

aphanaku, 05/17/2009 11:04 PM

1 1 aphanaku
h1. La chanson des Kitins
2 2 aphanaku
h1. Das Kitin-Lied
3 1 aphanaku
4
_Par Lyros Melion, un Troubadour Fyros :_
5 2 aphanaku
_von Lyros Melion, einem Fyros Barden :_
6 1 aphanaku
7
p=. *I*
8
9
p=. Ce fut sous le règne de Cerakos, que l'on nommait l'infortuné
10
Que se produisit le plus grand chaos, de tous les temps jamais conté
11
Les feuilles étaient d'or sur les autres terres, le soleil avait perdu sa clarté
12
Quand les mains des Fyros fouillèrent et tombèrent sur un grand danger 
13
14 2 aphanaku
p=. Es geschah während der Herrschaft von Cerakos, dem einen, den man den Verhängnisvollen nannte
15
Dass die Geschichte den größten Verlust verzeichnete, was jeder schnell erkannte
16
Das Laub war golden in den anderen Ländern, die Sonne verlor ihren grellen Schein
17
Als die Fyros mit ihren Minenarbeitern so kühn einen Unterschlupf fanden im Stein
18
19 1 aphanaku
p=. D'un pas prudent et l'épée à la main, le capitaine y risqua un oeil
20
Pour trouver son Maître et son destin, puis vint le silence du deuil
21
S'éleva alors une terrible clameur, tel un poison annonçant leur mort
22
La compagnie fut prise de frayeur, les kitins arrivaient nombreux et forts !
23
24
p=. *Refrain*
25 3 aphanaku
26 2 aphanaku
p=. *Chorus*
27 1 aphanaku
28
p=. Les kitins rampent les kitins viennent et malheur à celui qui reste à la traîne
29
Mais nous tiendrons bon quoiqu'il advienne jusqu'à ce que nos armées viennent
30
Plus dure sera leur chute car de plus haut ils tomberont, notre force sera notre haine
31
Nous trouverons leur faille, nous les combattrons et malheur à celui qui reste à la traîne !
32
33 2 aphanaku
p=. Die Kitins, sie krabbeln, sie fliegen und kommen, ohje zu rennen wäre jetzt besser 
34
Aber wir stelln uns dem Kampf mit Axt, Schwert und Messer
35
Je mehr es werden wir stehen dem Stand auch im blutgen Gewässer 
36
Wir finden ihre Schwäche, wir halten Stand, ohje zu rennen wäre besser
37
38 1 aphanaku
p=. *II*
39
40
p=. Pas une seule bête les mineurs n'épargnèrent et vingt gisaient là par vengeance
41
Quand des profondeurs retentit la fin de leur ère, alors tombèrent les défenses
42
Mais une main noble lança une boule de feu, afin de contenir la vague de morts
43
Nos héros alertèrent le maire sous peu, qui hurla haut et fort :
44
45 2 aphanaku
p=. Mit ängstlichem Auge und einem Schwert bereit, der Captain wagte einen Blick hinein 
46
Sein Schicksal gefunden in tröstlicher Stille er übergab seinem Herrn sein Gebein 
47
Ein schreckliches Geschrei erklang aus der Quelle, an so einen Fluch hätte keiner gedacht 
48
Die Gemeinschaft stand nur da auf ihr Schicksal wartend, die Kitins waren erwacht
49
50 1 aphanaku
p=. *Refrain*
51 3 aphanaku
52 2 aphanaku
p=. *Chorus*
53 1 aphanaku
54
p=. Les kitins rampent les kitins viennent et malheur à celui qui reste à la traîne
55
Mais nous tiendrons bon quoiqu'il advienne jusqu'à ce que nos armées viennent
56
Plus dure sera leur chute car de plus haut ils tomberont, notre force sera notre haine
57
Nous trouverons leur faille, nous les combattrons et malheur à celui qui reste à la traîne !
58
59 2 aphanaku
p=. Die Kitins, sie krabbeln sie fliegen und kommen, ohje zu rennen wäre jetzt besser 
60
Aber wir stelln uns dem Kampf mit Axt, Schwert und Messer 
61
Je mehr es werden wir stehen dem Stand auch im blutgen Gewässer 
62
Wir finden ihre Schwäche, wir halten Stand ohje zu rennen wäre besser
63
64 1 aphanaku
p=. *III*
65
66
p=. Mais vint une vision d'effroi qui éprouva les plus valeureux
67
Un fléau terrible ouvrait la voie vers un massacre des plus calamiteux
68
Combattre à mort pour une cause perdue n'est pas preuve de courage
69
Mieux vaut s'enfuir résolu, pour revenir plus fort et prendre l'avantage
70
71 2 aphanaku
p=. Die Minenleute ließen ihren Captain nicht ungerächt und zwanzig wurden zerrieben 
72
Als ein Getöse aus der Tiefe ihr Kummer verkündete, ihr Schicksal schien geschrieben 
73
Aber ein prächtig beschworener Feuerball stoppte in der Tiefe den Tod 
74
Unsere Helden eilten nach oben den Alarm zu geben in Ihrer Not
75
76 1 aphanaku
p=. *Refrain*
77 3 aphanaku
78 2 aphanaku
p=. *Chorus*
79 1 aphanaku
80
p=. Les kitins rampent les kitins viennent et malheur à celui qui reste à la traîne
81
Mais nous tiendrons bon quoiqu'il advienne jusqu'à ce que nos armées viennent
82
Plus dure sera leur chute car de plus haut ils tomberont, notre force sera notre haine
83
Nous trouverons leur faille, nous les combattrons et malheur à celui qui reste à la traîne !
84
85 2 aphanaku
p=. Die Kitins, sie krabbeln sie fliegen und kommen, ohje zu rennen wäre jetzt besser 
86
Aber wir stelln uns dem Kampf mit Axt, Schwert und Messer 
87
Je mehr es werden wir stehen dem Stand auch im blutgen Gewässer 
88
Wir finden ihre Schwäche, wir halten Stand ohje zu rennen wäre besser
89
90 1 aphanaku
p=. *IV*
91
92
p=. Les légions dévastèrent déserts et forêts, lacs et rivières
93
Semant la mort sans aucun regret, dans leur sillage ne resta que misère
94
Tant que l'air emplira nos poumons, nos coeurs fiers et justes battront à l'unisson,
95
Et tant qu'à la nuit succèdera le jour, nous lutterons encore et toujours !
96
97 2 aphanaku
p=. Aber dann kam in Sicht ein Schrecken so gross jeder Wille schmolz dahin 
98
Eine ängstigende Fäule, eine teuflische Legion nahm jedem Kampf den Sinn 
99
Eine verlorene Schlacht zu kämpfen nimmt jedem Krieger den Mut 
100
Überleben war der einzige Gedanke und zu entkommen der Bestie Wut
101
102 1 aphanaku
p=. *Refrain*
103 3 aphanaku
104 2 aphanaku
p=. *Chorus*
105 1 aphanaku
106
p=. Les kitins rampent les kitins viennent et malheur à celui qui reste à la traîne
107
Mais nous tiendrons bon quoiqu'il advienne jusqu'à ce que nos armées viennent
108
Plus dure sera leur chute car de plus haut ils tomberont, notre force sera notre haine
109
Nous trouverons leur faille, nous les combattrons et malheur à celui qui reste à la traîne !
110 2 aphanaku
111
p=. Die Kitins, sie krabbeln sie fliegen und kommen, ohje zu rennen wäre jetzt besser 
112
Aber wir stelln uns dem Kampf mit Axt, Schwert und Messer 
113
Je mehr es werden wir stehen dem Stand auch im blutgen Gewässer 
114
Wir finden ihre Schwäche, wir halten Stand ohje zu rennen wäre besser
115
116
---------------------------------------------------------------------------------------
117
118
p=. *V*
119
120
p=. Ganze Armeen durchpflügten die Lande der Wüste, des Waldes und der Seen 
121
Brachten Tod und Zerstörung auf ihrem bösen Weg, keiner entkam dem Geschehn 
122
Aber solange der Atem unsere Lunge füllt, unsere Herzen schlagen laut und klar 
123
Und solang die Nacht bringt den Tag, wir trotzen jeder noch so großen Gefahr
124
125
p=. *Chorus*
126
127
p=. Die Kitins, sie krabbeln sie fliegen und kommen, ohje zu rennen wäre jetzt besser 
128
Aber wir stelln uns dem Kampf mit Axt, Schwert und Messer 
129
Je mehr es werden wir stehen dem Stand auch im blutgen Gewässer 
130
Wir finden ihre Schwäche, wir halten Stand oh nein zu rennen wäre nicht besser!