Die Zorai » History » Revision 2
Revision 1 (aphanaku, 05/05/2009 09:09 PM) → Revision 2/10 (limai, 05/07/2009 03:16 PM)
h1. Die Les Zoraï p=. !bannière_zorai.png! Die Zoraï stehen den Kamis von allen Les Zoraïs sont les Homins am Nächsten. Die Maske, die sie voneinander unterscheidet, ist ein Geschenk der les plus proches des Kamis. Ihre gesamte Zivilisation lebt nach den Regeln der Le Masque qui les distingue est un don des Kamis. Leur civilisation respecte leurs paroles et lutte contre leur ennemi, la Goo. Les Zoraïs vivent dans la jungle, domaine de prédilection des Kamis und hat sich dem Kampf gegen ihren Feind, das Goo, verschrieben. Die Zoraï leben im Dschungel, Kernland der Kamis aber auch ihrer Geißel, des et de leur fléau, la Goo... p=. *"Unsere Gesellschaft beruht auf der spirituellen Vervollkommnung, der Weisheit und dem Respekt gegenüber der Natur."* *"Notre société repose sur l'accomplissement spirituel, la sagesse et le respect de la nature."* Über die Jahrhunderte haben wir eine enge Beziehung zu den Au cours des siècles, nous sommes parvenus à bâtir des relations solides avec les Kamis, des entités divines envoyées par Ma-Duk, le Créateur d'Atys. Nous portons fièrement le masque de parenté des Kamis aufgebaut – göttlichen Entitäten, die von Ma-Duk gesandt wurden, dem Erschaffer von Atys. Wir sind stolz, die Maske der Hinwendung zu den Kamis zu tragen, die uns von den spirituell unterlegenen Homin-Rassen abgrenzt. qui nous distingue des races spirituellement inférieures. Wir streben dort nach Wissen, wo andere nur ihren persönlichen Gewinn im Sinn haben. Wir waren die Ersten, die das gesprochene Wort niedergeschrieben haben, um das Wissen unserer Ahnen aufzubewahren. Unsere Gesellschaft hat sich um atemberaubende Tempelstädte herum gebildet, in denen große Zeremonien gefeiert wurden, um die Seuche aufzuhalten, die die Flora verschlingt und gegen die die Nous avons soif de connaissances alors que d'autres ont soif de richesses. Nous avons été les premiers à poser par écrit la langue qui nous permettrait de perpétuer le savoir des anciens. Notre société s'est organisée autour de splendides cités temples où de grandes cérémonies étaient orchestrées pour parer au cancer dévorant la flore, que les Kamis nicht in der Lage waren, selbst vorzugehen. ne parvenaient pas à repousser. Seit dem zerstörerischen Schwarm der Kitins haben wir uns erneut inmitten des verzaubernden Dschungels niedergelassen, in dem ddie Seuche des Goos am heftigsten wütet. Depuis l'essaim dévastateur de kitins, nous avons une fois de plus demandé à nous installer au milieu de la jungle enchanteresse où la pollution de la Goo sévit. Wir streben jetzt danach, die Größe unserer vergangenen Dynastie wiederherzustellen und sie als ein Leuchtfeuer der Weisheit erstrahlen zu lassen. Wir sind darauf erpicht, ein spirituelles Bewusstsein in der Welt zu verbreiten, sodass alle Homin-Völker ewige Glückseligkeit erreichen. Nous cherchons désormais à faire renaître la splendeur de notre ancienne dynastie et à l'illuminer à nouveau tel un phare de sagesse. Nous rêvons de partager notre conscience spirituelle avec le reste du monde afin que l'hominité connaisse une plénitude éternelle. p=. *Wenn Leben für Dich mehr bedeutet als das Streben nach Materiellem, dann folge unserem Ruf!* *Si la vie pour vous n'est pas que matériel, alors nous avons besoin de vous !* Stelle jetzt Deine Fragen und beruhige Deinen Geist... Posez vos questions maintenant et tranquillisez votre esprit... * [[L_ZoraiZivilisation|Die Zoraï-Zivilisation]] [[L_ZoraiCivilisation|La civilisation Zoraï]] * [[L_ZoraiInDerHaut|In der Haut eines [[L_ZoraiDansLaPeau|Dans la peau d'un Zoraï]] * [[L_ZoraiNeuBeginn|Der Neubeginn]]: Geschichte des Zoraï-Volkes seit dem Jahr [[L_ZoraiNouveauCommencement|Le nouveau commencement]] : Histoire du peuple zoraï depuis 2483 * [[L_ZoraiAnfuehrer|Der Große Weise [[L_ZoraiChef|Le Grand Sage Mabreka Cho]] * [[L_Die_Ökosysteme#Der-Dschungel|Der Lebensraum der Zoraï]] [[L_Ecosystemes#La-Jungle|L'environnement des Zorai]]